Agricola, de Uwe Rosenberg, fue uno de los juegos mejor recibidos en la feria de Essen y el entusiasmo por él no ha dejado de crecer desde entonces. Ya he leído un montón de comentarios sobre el juego -que va, por cierto, de agricultura, como indica su nombre- y he escuchado varios podcasts.
Una de las características más curiosas e interesantes del juego es que puede jugarse de tres formas: en solitario, como juego «simple» en grupo y como juego «complicado» en grupo. Pero hay un pequeño problema. El juego está en alemán. Trae un buen montón de cartas. Un montón de verdad, más de 300. Más de 300 cartas con texto en alemán. Vamos, que no es para cobardes plantearse jugarlo en su versión original.
Y con semejante número de cartas, y otros componentes que no he comentado, tampoco es fácil para una empresa publicarlo en otro idioma. Por suerte, hay gente con mucho amor a los juegos; y varios jugadores empedernidos se han unido alrededor de la joven empresa española Homoludicus para hacer realidad un Agricola traducido.
La noticia me parece genial. Yo iba a comprar la edición en inglés -parece que todas las ediciones internacionales se harán simultáneamente- pero ahora que va a haber una edición española y además de las mano de gente tan válida, he variado, por supuesto, mi intención. También me parece una apuesta muy arriesgada, con un juego cuyos costes de producción deben ser muy caros, que merece todo el apoyo posible.
Más información
- AGRICOLA EN CASTELLANO DE LA MANO DE HOMOLUDICUS
- Homoludicus anuncia Agricola de Uwe Rosenberg en castellano
- Agricola en castellano. Ya es oficial
- Agricola de la mano de Homoludicus
PS: Curiosamente, antes de Essen los entusiasmos parecían ir con Galaxy Trucker, pero parece que desde entonces la estrella de ese juego se ha ido apagando.
No he visto en tu blog ninguna referencia al «Cash n’Guns». Un juego MUY recomendable y peliculero.
No he jugado al Cash n’Guns. A ver si tengo la oportunidad. Parece divertido.